新木制品《COLUMN LOVE》:旧帆船桅杆的回收与创作
2023-08-15 11:42
版权
原创专利作品,合作请联系作者
3046 0 {{PraisePoints}}
Robert Indiana
关注
已关注
咨询客服
{{PraisePoints}}
微博
QQ空间
微信
微信扫一扫
图片

柱子之爱

1963-1964

我的新构造物(我想我不能称它们为构造物),我的新木制品——这些柱子我已经有一段时间了;它们最初是旧帆船的桅杆,仍然可以看到曾经连接它们的铁环的磨损区域。后来它们成了这些仓库的柱子,这些仓库是在1835年的大火之后修建的。然后随着建筑物的拆除,我得到了几根这样的柱子。不幸的是,我不得不把它们切成两半,才能把它们搬进我的阁楼;它们曾经有九英尺高。我现在几乎只专注于它们的创作。它们不会是装置艺术,因为除了在柱子的周围绘制的文字之外,没有其他材料被添加到它们上面。

— 罗伯特·印地安纳

理查德·布朗·贝克(Richard Brown Baker),与罗伯特·印地安纳的口述历史访谈,纽约,1963年9月12日和11月7日,《美国艺术档案》,史密森尼学会,华盛顿特区。

COLUMN LOVE
1963–64
My new constructions, (and I guess I can’t call them constructions), my new pieces of wood are–I’ve had these columns for some time; they were originally the masts of old sailing ships, and you can still see the worn areas where the iron rings that held them together were once fitted onto. Then they became columns for these warehouses that were built after the fire of 1835. And then as the buildings were demolished I acquired several of these columns. I had to, unfortunately, had to cut them in half to get them into my loft; they were once nine feet tall. And I’m working now almost exclusively on them. They will not be assemblages in that there is nothing, there is no other material being added to them except words painted around the perimeter of the columns.

— Robert Indiana

Richard Brown Baker, Oral history interview with Robert Indiana, New York, September 12 and November 7, 1963, Archives of American Art, Smithsonian Institution, Washington, D.C.

{{PraisePoints}}
声明:凡注明为原创作品,用户无权用着商业使用,如有发现将追究法律责任。
举报
客服管家
tom@urbanlight.cn
周一至周五 09:00-18:00
现在咨询
稍后再说
意见反馈